<図書>
コレ デ イイノカ ホンヤクボン : ベストセラー ノ ヨミカタ タダシイ ヤクシカタ
これでいいのか、翻訳本! : ベストセラーの読み方・正しい訳し方 / 菊地義明著
データ種別 | 図書 |
---|---|
出版情報 | 東京 : 南雲堂 , 1997.6 |
大きさ | 199p ; 19cm |
巻冊次 | ISBN:4523262772 ; PRICE:1500円+税 |
書誌詳細を非表示
本文言語 | 日本語 |
---|---|
内容注記 | 内容:ストーリーの展開 映画の見所,聞き所 公民権運動とベトナム反戦運動 原作の翻訳上の問題点 英語だけでなく日本語の勉強も 訳文推敲のチェック・ポイント ほか 内容:「フォレスト・ガンプ」の翻訳上の問題点や注意点をプロの翻訳家の目から指摘する |
一般注記 | 参考文献:p197~199 |
著者標目 | 菊地,義明 <キクチ,ヨシアキ> |
件 名 | BSH:Groom,Winston. BSH:英語 -- 解釈 全ての件名で検索 BSH:翻訳 BSH:フォレスト・ガンプ |
分 類 | NDC8:837.5 TDC:116 |
書誌ID | LB00018141 |
ISBN | 4523262772 |
NCID | GW07799062 |